韓国の地名は、漢字語がほとんどである。
たとえばミョンドン=明洞、チュング=中区といったように、ほぼ漢字語に置き換えられる。
駅名も同じ。
ただその駅名でも漢字語ではない駅名がある。
たとえば
6号線ボティコゲ駅。
語感からして、韓国の地名ぽくない。
ほかにも見てみると、漢字語でない駅名がいくつかある。
(一部、漢字を含む地名を除く。)
2号線 トゥクソム駅
4号線 タンコゲ駅
5号線 クブンタリ駅
6号線 セジョル駅、トルコチ駅、トッパウィ駅
7号線 マドゥル駅、モッコル駅、ポラメ駅
7号線 チャンスンペギ駅
9号線 ノドゥル駅

その語源の由来と、採用理由を見てみることにする。

(つづく)